Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34985
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34985 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


E:XIV-1.3a (E14-01-03a) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter and her husband, the mother’s dear ones

[51] id = 34985
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
UVS-12-25 start 02:20 ➡ listen to section
अग लाडकी काय लेक तुला पुण्यात देयाची
बाई जावयी घोड्यावर मैना बग्गीत येयाची
aga lāḍakī kāya lēka tulā puṇyāta dēyācī
bāī jāvayī ghōḍyāvara mainā baggīta yēyācī
You are a darling daughter, I want to get you married in Pune
Woman, son-in-law on horseback, and Mina, my daughter, will come in a horse-cart
▷  O (लाडकी) why (लेक) to_you (पुण्यात)(देयाची)
▷  Woman (जावयी)(घोड्यावर) Mina (बग्गीत)(येयाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter and her husband, the mother’s dear ones