Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34960
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34960 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


B:IV-5.3 (B04-05-03) - Gaṇrāyā / Sharda

[1] id = 34960
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
UVS-12-21 start 00:03 ➡ listen to section
अशी पयली माझी ववी गणरायाला गायीली
देवाच्याना पुजला उभी सारजा राहीली
aśī payalī mājhī vavī gaṇarāyālā gāyīlī
dēvācyānā pujalā ubhī sārajā rāhīlī
I sang my first song for Ganaraya
Sharda came forward for God’s puja*
▷ (अशी)(पयली) my (ववी)(गणरायाला)(गायीली)
▷ (देवाच्याना)(पुजला) standing (सारजा)(राहीली)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sharda