Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34890
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34890 by Pawar Harana

Village: सविंदणे - Savindane


D:XII-4.10aiv (D12-04-10a04) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / “Whose son is he, afterall? - His mother’s”

[1] id = 34890
पवार हरणा - Pawar Harana
UVS-11-49 start 00:59 ➡ listen to section
म्हणते नवरीच्या बापा काय पहातो नवर्याला
म्हणते माझीया बाळाला याला येळाच्या भवर्याला
mhaṇatē navarīcyā bāpā kāya pahātō navaryālā
mhaṇatē mājhīyā bāḷālā yālā yēḷācyā bhavaryālā
I ask the bride’s father, why are you looking at the bridegroom
I tell him, what do you want to see in my son, he is so active
▷ (म्हणते) of_bride father why (पहातो)(नवर्याला)
▷ (म्हणते)(माझीया)(बाळाला)(याला)(येळाच्या)(भवर्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Whose son is he, afterall? - His mother’s”