Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3485
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3485 by Sathe Saru

Village: भालगुडी - Bhalgudi


A:II-2.12b (A02-02-12b) - Woman’s social identity / Inadequacies / Derided Konkani woman

[4] id = 3485
साठे सरु - Sathe Saru
कोकणी नारी तुझा कोकणी अंगवटा
मेथीच्या भाजीला म्हणती तरवटा
kōkaṇī nārī tujhā kōkaṇī aṅgavaṭā
mēthīcyā bhājīlā mhaṇatī taravaṭā
Konkani* woman, your Konkani* style
You call fenugreek vegetable as Tarota
▷ (कोकणी)(नारी) your (कोकणी)(अंगवटा)
▷ (मेथीच्या)(भाजीला)(म्हणती)(तरवटा)
pas de traduction en français
Konkani ➡ KonkanisFrom or of Konkan

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Derided Konkani woman