Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34772
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34772 by Ubhe Kala

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-1.2b (A02-01-02b) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Woman with no husband:a non-entity

[8] id = 34772
उभे कला - Ubhe Kala
UVS-14-66 start 01:12 ➡ listen to section
पावसावाचूनी दल नाही त्या जुमीनीला
भरतारावाचूनी सुख नाही त्या कामीनीला
pāvasāvācūnī dala nāhī tyā jumīnīlā
bharatārāvācūnī sukha nāhī tyā kāmīnīlā
Without rain, the soil does not get moisture
Without husband, the woman does not get happiness
▷ (पावसावाचूनी)(दल) not (त्या)(जुमीनीला)
▷ (भरतारावाचूनी)(सुख) not (त्या)(कामीनीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Woman with no husband:a non-entity