Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34714
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34714 by Marane Anu

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XX-3.1gxi (G20-03-01g11) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Lakṣmī stays in his house

[7] id = 34714
मारणे अनु - Marane Anu
UVS-14-36 start 00:31 ➡ listen to section
लक्ष्मीबाई आली माझ्या मागल्या दारायाणी
तिची सेवा केली माझ्या धाकल्या दिरायाणी
lakṣmībāī ālī mājhyā māgalyā dārāyāṇī
ticī sēvā kēlī mājhyā dhākalyā dirāyāṇī
Goddess Lakshmi has come through my back door
My younger brother-in-law devoted himself for her worship
▷  Goddess_Lakshmi has_come my (मागल्या)(दारायाणी)
▷ (तिची)(सेवा) shouted my (धाकल्या)(दिरायाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī stays in his house