Village: पौड - Paud
Hamlet: विठ्ठलवाडी - Vithalwadi
Earlier, many times a brother’s daughter would be given in marriage to his sister’s son. Mother-in-law was thus related to her son-in-law, her nephew. She would request and plead him to be nice to her daughter and treat her well. The singers call their son-in-law “Javai bal“in Marathi, which literally means son-in-law, my child. |
[11] id = 34631 ✓ भोइणे पार्वती - Bhoine Parvati | जावई बाळाची इनंती करते बाजारात आता होसाबाई माझी नेणंती पदरात jāvaī bāḷācī inantī karatē bājārāta ātā hōsābāī mājhī nēṇantī padarāta | ✎ I plead my dear son-in-law in the bazaar, (treat her well) Now my young daughter Hausabai, I have given her to you ▷ (जावई)(बाळाची)(इनंती)(करते)(बाजारात) ▷ (आता)(होसाबाई) my (नेणंती)(पदरात) | pas de traduction en français |