Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34627
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34627 by Chaudhari Shalu

Village: कोंडावळे - Kondawale


E:XIII-2.1aiii (E13-02-01a03) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter went out of flock

[1] id = 34627
चौधरी शालू - Chaudhari Shalu
मैना निघाली नांदायाला बाप बघतो परसातूनी
बोलती आई बाप हरण नेली कळपातुनी
mainā nighālī nāndāyālā bāpa baghatō parasātūnī
bōlatī āī bāpa haraṇa nēlī kaḷapātunī
Maina* is leaving for her in-laws’house, father watches from the backyard
Mother and father say, she is taken away from her flock
▷  Mina (निघाली)(नांदायाला) father (बघतो)(परसातूनी)
▷ (बोलती)(आई) father (हरण)(नेली)(कळपातुनी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter went out of flock