Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34581 by Pisal Sona

Village: आहिरवाडी - Ahirwadi


B:VI-6.2b (B06-06-02b) - Satyanārāyaṅa / Celebrations / Worship

Cross-references:B:VI-6.6 (B06-06-06) - Satyanārāyaṅa / Vow
[15] id = 34581
पिसाळ सोना - Pisal Sona
माझ्या वाड्यामधी सत्यनारायण केले चार
केळीच्या मखरात पुजा करीतो माझा दीर
mājhyā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa kēlē cāra
kēḷīcyā makharāta pujā karītō mājhā dīra
I had four Satyanarayan* pujas* in my house
My brother-in-law is performing the puja* in the banana canopy
▷  My (वाड्यामधी) Satyanarayan (केले)(चार)
▷ (केळीच्या)(मखरात) worship (करीतो) my (दीर)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Worship