Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34430
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34430 by Pawar Gita

Village: सविंदणे - Savindane


F:XVII-1.1n (F17-01-01n) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / I do not demand anything

[27] id = 34430
पवार गीता - Pawar Gita
UVS-12
बंधु करते याही मागत नाही काही
उठा उठा वरमाई टाका घडीवर पायी
bandhu karatē yāhī māgata nāhī kāhī
uṭhā uṭhā varamāī ṭākā ghaḍīvara pāyī
I make my brother my Vyahi*, I don’t demand anything
Come on, get up, bridegroom’s mother, step on the length of cloth (spread for her to walk on)
▷  Brother (करते)(याही)(मागत) not (काही)
▷ (उठा)(उठा)(वरमाई)(टाका)(घडीवर)(पायी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. I do not demand anything