Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34357
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34357 by Bodake Rakhma

Village: मुळापूर - Mulapur


H:XXIII-3.2 (H23-03-02) - Mulshi Dam / Villages and gods drown, landlord destroyed

[5] id = 34357
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
दुरुनी दिसतो पाण्याचा दर्या
गेली बंधूची वतनदारी गेल्या माळाच्या चरव्या
durunī disatō pāṇyācā daryā
gēlī bandhūcī vatanadārī gēlyā māḷācyā caravyā
A sea of water can be seen from a distance
My brother’s hereditary land is gone, all his livestock, his wealth is gone
▷ (दुरुनी)(दिसतो)(पाण्याचा)(दर्या)
▷  Went (बंधूची)(वतनदारी)(गेल्या)(माळाच्या)(चरव्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villages and gods drown, landlord destroyed