Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34356
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34356 by Bodake Tana

Village: मुळापूर - Mulapur


H:XXIII-3.2 (H23-03-02) - Mulshi Dam / Villages and gods drown, landlord destroyed

[4] id = 34356
बोडके ताना - Bodake Tana
आधी पिकवल्या साळी मग पिकवल गहू
गेली वतनदारी इनाम चारी गावू
ādhī pikavalyā sāḷī maga pikavala gahū
gēlī vatanadārī ināma cārī gāvū
First rice was grown, then wheat
Hereditary land, four villages as inam* were gone
▷  Before (पिकवल्या)(साळी)(मग)(पिकवल)(गहू)
▷  Went (वतनदारी)(इनाम)(चारी)(गावू)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villages and gods drown, landlord destroyed