Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34353
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34353 by Bodake Dhonda

Village: मुळापूर - Mulapur


H:XXIII-3.2 (H23-03-02) - Mulshi Dam / Villages and gods drown, landlord destroyed

[1] id = 34353
बोडके धोेंडा - Bodake Dhonda
वाडवडिलांच्या वेळी मुळशी धरण होत कुठ
गाव बुडाला तीनशेसाठ देव बुडाल लक्षकोठ
vāḍavaḍilāñcyā vēḷī muḷaśī dharaṇa hōta kuṭha
gāva buḍālā tīnaśēsāṭha dēva buḍāla lakṣakōṭha
Where was Mulshi dam in the times of our forefathers
Three hundred sixty villages and lakhs* and crores* of gods are now drowned
▷ (वाडवडिलांच्या)(वेळी)(मुळशी)(धरण)(होत)(कुठ)
▷ (गाव)(बुडाला)(तीनशेसाठ)(देव)(बुडाल)(लक्षकोठ)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
crore ➡ croresTen millions

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Villages and gods drown, landlord destroyed