Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34339
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34339 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


H:XXIII-2.5 (H23-02-05) - The British / Their wives drive railway, move around, drink

[2] id = 34339
दिंडले चिमा - Dindle Chima
साहेब नाही घरी मंडपीन (मडमाण) कावा डावा
लोखंडी रुळावरुन आगीन गाडी घेती धावा
sāhēba nāhī gharī maṇḍapīna (maḍamāṇa) kāvā ḍāvā
lōkhaṇḍī ruḷāvaruna āgīna gāḍī ghētī dhāvā
Saheb is not at home, Madam is so clever
She runs the train on the iron rails
▷ (साहेब) not (घरी)(मंडपीन) ( (मडमाण) ) (कावा)(डावा)
▷ (लोखंडी)(रुळावरुन)(आगीन)(गाडी)(घेती)(धावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Their wives drive railway, move around, drink