Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34240
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34240 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


H:XXIII-1.2 (H23-01-02) - Murder of Peshve Narayanrao / Gopikabai, his mother, is grieved

[18] id = 34240
बामणे बायडा - Bamane Bayda
मारीला नारायणराव रक्ता तिंबली पायरी
गोपीका त्याची आई बोल दिर नव्ह तो वयरी
mārīlā nārāyaṇarāva raktā timbalī pāyarī
gōpīkā tyācī āī bōla dira navha tō vayarī
Narayan Rao is killed, the step is soaked in blood
His mother Gopika says, he (Raghoba) is not my brother-in-law, he is my enemy
▷ (मारीला)(नारायणराव)(रक्ता)(तिंबली)(पायरी)
▷ (गोपीका)(त्याची)(आई) says (दिर)(नव्ह)(तो)(वयरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gopikabai, his mother, is grieved