Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34206
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34206 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


H:XXIII-1.1 (H23-01-01) - Murder of Peshve Narayanrao / Gangarani, his wife, is widow

[72] id = 34206
सावंत हिरा - Sawant Hira
वधीला नारायण ढाल तलवारी पाण्यामधी
अंजनी गंगारानी चुडा उतरती ठाण्यामधी
vadhīlā nārāyaṇa ḍhāla talavārī pāṇyāmadhī
añjanī gaṅgārānī cuḍā utaratī ṭhāṇyāmadhī
Narayan Rao is killed, sword and shield in water
His young wife Ganga removes her bangles in the soldier’s camp
▷ (वधीला)(नारायण)(ढाल)(तलवारी)(पाण्यामधी)
▷ (अंजनी)(गंगारानी)(चुडा)(उतरती)(ठाण्यामधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gangarani, his wife, is widow