Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34150
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34150 by Shinde Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


H:XXIII-1.1 (H23-01-01) - Murder of Peshve Narayanrao / Gangarani, his wife, is widow

[16] id = 34150
शिंदे सरु - Shinde Saru
वधीला नारायणराव कंथा रडती घाई घाई
सासूना आत्याबाई माझ्या करमाची काय सोई
vadhīlā nārāyaṇarāva kanthā raḍatī ghāī ghāī
sāsūnā ātyābāī mājhyā karamācī kāya sōī
Narayan Rao has been assassinated, she weeps for her husband
Mother-in-law, my paternal aunt, what support do I have for my fate in the future
▷ (वधीला)(नारायणराव)(कंथा)(रडती)(घाई)(घाई)
▷ (सासूना)(आत्याबाई) my (करमाची) why (सोई)
Narayanrao a été assassiné
Quelle facilité pour mon karma???

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gangarani, his wife, is widow