Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34090 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-4.5 (H22-04-05) - Vaśā / Resistance:ways and means / Facing the challenge

[6] id = 34090
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
वशा आला शिववरी हात पाय झाडीत
त्याला फिरवाया बाळ गेल शिवार मोडीत
vaśā ālā śivavarī hāta pāya jhāḍīta
tyālā phiravāyā bāḷa gēla śivāra mōḍīta
Vasha* came to the field boundary, very angry
My son crossed the whole field to make him go back
▷ (वशा) here_comes (शिववरी) hand (पाय)(झाडीत)
▷ (त्याला)(फिरवाया) son gone (शिवार)(मोडीत)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Facing the challenge