Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34087
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34087 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-4.5 (H22-04-05) - Vaśā / Resistance:ways and means / Facing the challenge

[3] id = 34087
उतेकर जना - Utekar Jana
वशा आला वाड्याला दिर बसतो दडूनी
वयनी बाई बोल जोडा दे चढवूनी
vaśā ālā vāḍyālā dira basatō daḍūnī
vayanī bāī bōla jōḍā dē caḍhavūnī
Vasha* has come home, brother-in-law hides in the house
Sister-in-law says, give him a slap
▷ (वशा) here_comes (वाड्याला)(दिर)(बसतो)(दडूनी)
▷ (वयनी) woman says (जोडा)(दे)(चढवूनी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Facing the challenge