Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34085
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34085 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-4.5 (H22-04-05) - Vaśā / Resistance:ways and means / Facing the challenge

[1] id = 34085
उतेकर जना - Utekar Jana
वशा आला वाड्यावर दिर बोलतो थोरला
सांगतो वहिणी त्याला माघारी फिरवा
vaśā ālā vāḍyāvara dira bōlatō thōralā
sāṅgatō vahiṇī tyālā māghārī phiravā
My elder brother-in-law says, Vasha* has come home
I tell you, sister-in-law, ask him to go back
▷ (वशा) here_comes (वाड्यावर)(दिर) says (थोरला)
▷ (सांगतो)(वहिणी)(त्याला)(माघारी)(फिरवा)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Facing the challenge