Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34054
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34054 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-4.1 (H22-04-01) - Vaśā / Resistance:ways and means / Deriding and making fun of the landlord

[3] id = 34054
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
शेताच्या बांधावरी वशा तू काय पहातो
चंदर माझा राम तुझ्या चढानी गाण गातो
śētācyā bāndhāvarī vaśā tū kāya pahātō
candara mājhā rāma tujhyā caḍhānī gāṇa gātō
On the field bund, Vasha*, what are you looking at
Chander, my son, is singing louder than you
▷ (शेताच्या)(बांधावरी)(वशा) you why (पहातो)
▷ (चंदर) my Ram your (चढानी)(गाण)(गातो)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Deriding and making fun of the landlord