Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33954 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4fx (H22-02-04f10) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Denying share in the ritual meal

[5] id = 33954
मरगळे बामा - Margale Bama
बाळाच्या खळ्यावरी करी निवद दुपारी
देवाच्या वटीला सांगा वशाला सुपारी
bāḷācyā khaḷyāvarī karī nivada dupārī
dēvācyā vaṭīlā sāṅgā vaśālā supārī
On my son’s thrashing floor, Naivaidya* is prepared in the afternoon
Give an invitation to Vasha* for the offering of Naivaidya* to God
▷ (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(करी)(निवद)(दुपारी)
▷ (देवाच्या)(वटीला) with (वशाला)(सुपारी)
pas de traduction en français
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Denying share in the ritual meal