Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33953
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33953 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4fx (H22-02-04f10) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Denying share in the ritual meal

[4] id = 33953
मरगळे बामा - Margale Bama
बाळाच्या खळ्यावरी वशा नदार बारीक
बाळाच्या डवर्याची आज मोडा तारीख
bāḷācyā khaḷyāvarī vaśā nadāra bārīka
bāḷācyā ḍavaryācī āja mōḍā tārīkha
Vasha* observes keenly near my son’s thrashing floor
Today is the date for my son’s Davara*
▷ (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वशा)(नदार)(बारीक)
▷ (बाळाच्या)(डवर्याची)(आज)(मोडा)(तारीख)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor
DavaraA rite and entertainment among agriculturists – sacrificing and feasting on a goat after treading out or gathering in of the corn, and before measuring it

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Denying share in the ritual meal