Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33927 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4fviii (H22-02-04f08) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Cheating the Vaśā

[2] id = 33927
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
वशा जातो खळ्यावरी वशा करीतो ठुकठुक
तुझ माझ बाळ बांधी दाण्याची मोट
vaśā jātō khaḷyāvarī vaśā karītō ṭhukaṭhuka
tujha mājha bāḷa bāndhī dāṇyācī mōṭa
Vasha* gets to the thrashing floor, he goes knocking
Our son is tying the bundle of grains
▷ (वशा) goes (खळ्यावरी)(वशा)(करीतो)(ठुकठुक)
▷  Your my son (बांधी)(दाण्याची)(मोट)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cheating the Vaśā