Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33887 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4fi (H22-02-04f01) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Verbal retort by angry son

[7] id = 33887
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
माझ्या बाळाच्या खळ्यावरी वशा मागतो पाईली
बाळ माझा बोलतो तुला याद नाही का राहिली
mājhyā bāḷācyā khaḷyāvarī vaśā māgatō pāīlī
bāḷa mājhā bōlatō tulā yāda nāhī kā rāhilī
On my son’s thrashing floor, Vasha* asks for four kilos of grains
My son says, don’t you remember
▷  My (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वशा)(मागतो)(पाईली)
▷  Son my says to_you (याद) not (का)(राहिली)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Verbal retort by angry son