Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33884
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33884 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-2.4fi (H22-02-04f01) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Verbal retort by angry son

[4] id = 33884
उतेकर जना - Utekar Jana
खळ्याच्या पाळीवरी वशा आलाय काळ
उतर तुला देतात कष्टकर्यांच बाळ
khaḷyācyā pāḷīvarī vaśā ālāya kāḷa
utara tulā dētāta kaṣṭakaryāñca bāḷa
Vasha* has come like a demon to the thrashing floor
A hard-working farmer’s son is retorting you, Vasha*
▷ (खळ्याच्या)(पाळीवरी)(वशा)(आलाय)(काळ)
▷ (उतर) to_you (देतात)(कष्टकर्यांच) son
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Verbal retort by angry son