Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33868 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


H:XXII-2.4evii (H22-02-04e07) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow

[10] id = 33868
सावंत हिरा - Sawant Hira
इनामदारा बोलू नकोस पापानी
बंधूच्या खळ्यावरी माप कर लोखंडी मापानी
ināmadārā bōlū nakōsa pāpānī
bandhūcyā khaḷyāvarī māpa kara lōkhaṇḍī māpānī
Inamdar*, don’t talk wickedly
On my brother’s thrashing floor, measure the grains with an iron measure
▷ (इनामदारा)(बोलू)(नकोस)(पापानी)
▷ (बंधूच्या)(खळ्यावरी)(माप) doing (लोखंडी)(मापानी)
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow