Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33857
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33857 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4evi (H22-02-04e06) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Extorting more services and advantages

[6] id = 33857
मरगळे बामा - Margale Bama
खळ्याच्या फडामंदी ध्यान देते आंड पिलू
बाळाच्या खळ्यावरी वशे आलेत किती चांडू
khaḷyācyā phaḍāmandī dhyāna dētē āṇḍa pilū
bāḷācyā khaḷyāvarī vaśē ālēta kitī cāṇḍū
On the thrashing floor, he goes into insignificant details
In my son’s field, the good for nothing, wicked Vasha* has come
▷ (खळ्याच्या)(फडामंदी) remembered give (आंड)(पिलू)
▷ (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वशे)(आलेत)(किती)(चांडू)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Extorting more services and advantages