Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33854 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4evi (H22-02-04e06) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Extorting more services and advantages

[3] id = 33854
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
माझ्या ना खळ्यावरी मोठा वशाचा नखरा
बाळाना याच्यापाशी खाया मागतो बकरा
mājhyā nā khaḷyāvarī mōṭhā vaśācā nakharā
bāḷānā yācyāpāśī khāyā māgatō bakarā
On my thrashing floor, Vasha* puts on airs
He asks my son to cook goat’s meat for him
▷  My * (खळ्यावरी)(मोठा)(वशाचा)(नखरा)
▷ (बाळाना)(याच्यापाशी)(खाया)(मागतो)(बकरा)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Extorting more services and advantages