Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33853
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33853 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4evi (H22-02-04e06) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Extorting more services and advantages

[2] id = 33853
मरगळे बामा - Margale Bama
माझ्या बाळाच्या खळ्यावर वशा दाण्याच माप घेतो
बाईका पोरांच्या वझी डोक्यावर देतो
mājhyā bāḷācyā khaḷyāvara vaśā dāṇyāca māpa ghētō
bāīkā pōrāñcyā vajhī ḍōkyāvara dētō
On my son’s thrashing floor, Vasha* measures the grains
He makes women and children carry the load on their head
▷  My (बाळाच्या)(खळ्यावर)(वशा)(दाण्याच)(माप)(घेतो)
▷ (बाईका)(पोरांच्या)(वझी)(डोक्यावर)(देतो)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Extorting more services and advantages