Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33821
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33821 by Balawade Hausa

Village: चांदर - Chandar


H:XXII-2.4ei (H22-02-04e01) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Vaśā feeds on others’ labour

[3] id = 33821
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
माझ्या ना खळ्यावरी वशाचा अटाकोट
बाळाच्या कष्टामधी हाये वाटा
mājhyā nā khaḷyāvarī vaśācā aṭākōṭa
bāḷācyā kaṣṭāmadhī hāyē vāṭā
On my thrashing floor, Vasha* insists
He has a share in what my son toils to cultivate
▷  My * (खळ्यावरी)(वशाचा)(अटाकोट)
▷ (बाळाच्या)(कष्टामधी)(हाये)(वाटा)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā feeds on others’ labour