Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33806
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33806 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4c (H22-02-04c) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Surrender and compliance with the lord’s demands

[5] id = 33806
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
खळ ना काढीते बैल सुखताया धरा
सांगते बाई मन वशाईच धरा
khaḷa nā kāḍhītē baila sukhatāyā dharā
sāṅgatē bāī mana vaśāīca dharā
I am thrashing corn, hold the bullock properly
I tell you, woman, comply with what Vasha* says
▷ (खळ) * (काढीते)(बैल)(सुखताया)(धरा)
▷  I_tell woman (मन)(वशाईच)(धरा)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Surrender and compliance with the lord’s demands