Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33804
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33804 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4c (H22-02-04c) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Surrender and compliance with the lord’s demands

[3] id = 33804
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
वशा आला आला खळ्यावरी बाळ बोलत थांब
बाळ माझ बोलत मी दोलतीचा खांब
vaśā ālā ālā khaḷyāvarī bāḷa bōlata thāmba
bāḷa mājha bōlata mī dōlatīcā khāmba
Vasha* has come, he has come to the thrashing floor, my son says, wait
My son says, I am the pillar of my prosperity
▷ (वशा) here_comes here_comes (खळ्यावरी) son speak (थांब)
▷  Son my speak I (दोलतीचा)(खांब)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Surrender and compliance with the lord’s demands