Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33803
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33803 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


H:XXII-2.4c (H22-02-04c) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Surrender and compliance with the lord’s demands

[2] id = 33803
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
वशा आला शिववरी करीतो रामराम
दाण बांधु दे मला तू रे जरासा इथे थांब
vaśā ālā śivavarī karītō rāmarāma
dāṇa bāndhu dē malā tū rē jarāsā ithē thāmba
Vasha* has come to the field boundary, he offers greetings
Let me tie grains in a bundle, just wait here a little
▷ (वशा) here_comes (शिववरी)(करीतो)(रामराम)
▷ (दाण) brother (दे)(मला) you (रे)(जरासा)(इथे)(थांब)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Surrender and compliance with the lord’s demands