Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33784
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33784 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4b (H22-02-04b) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Vaśā comes to collect rent, his ways and manners

[5] id = 33784
मरगळे बामा - Margale Bama
बाळाच्या खळ्यावरी वशा बसला मनोमनी
बाळायाचा खंड खंड नेत्यात चवघजण
bāḷācyā khaḷyāvarī vaśā basalā manōmanī
bāḷāyācā khaṇḍa khaṇḍa nētyāta cavaghajaṇa
Near my son’s thrashing floor, Vasha* is sitting put
Four of them are taking rent from my son
▷ (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वशा)(बसला)(मनोमनी)
▷ (बाळायाचा)(खंड)(खंड)(नेत्यात)(चवघजण)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā comes to collect rent, his ways and manners