Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33780
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33780 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


H:XXII-2.4b (H22-02-04b) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Vaśā comes to collect rent, his ways and manners

[1] id = 33780
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Google Maps | OpenStreetMap
खळ्याच्या फडामधी नाही लावला पाट
बाळाच्या खंडासाठी वशा पाहातो वाट
khaḷyācyā phaḍāmadhī nāhī lāvalā pāṭa
bāḷācyā khaṇḍāsāṭhī vaśā pāhātō vāṭa
On the thrashing floor, work has not started
Vasha* is waiting to collect rent from my son
▷ (खळ्याच्या)(फडामधी) not (लावला)(पाट)
▷ (बाळाच्या)(खंडासाठी)(वशा)(पाहातो)(वाट)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā comes to collect rent, his ways and manners