Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33773
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33773 by Margale Sala

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4a (H22-02-04a) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Vaśā comes impressive and sits on the spot

[8] id = 33773
मरगळे साळा - Margale Sala
पात ना धरीतो बोलण बाळाच येगळ
बाळाच्या खळ्यावरी वशे आलेत आगळ
pāta nā dharītō bōlaṇa bāḷāca yēgaḷa
bāḷācyā khaḷyāvarī vaśē ālēta āgaḷa
My son is harvesting the crop, he does not tell the truth
Vasha* has come (to collect his share) on my son’s thrashing floor
▷ (पात) * (धरीतो) say (बाळाच)(येगळ)
▷ (बाळाच्या)(खळ्यावरी)(वशे)(आलेत)(आगळ)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā comes impressive and sits on the spot