Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33766
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33766 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.4a (H22-02-04a) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Vaśā comes impressive and sits on the spot

[1] id = 33766
मरगळे बामा - Margale Bama
देशमुखवाडीमधी गाव आहे इनामी
माझ्या ना खळ्यावरी वशा घेतो समाधी
dēśamukhavāḍīmadhī gāva āhē ināmī
mājhyā nā khaḷyāvarī vaśā ghētō samādhī
In Deshmukhwadi village, there is inam* land
Vasha* comes and sits on the side of my thrashing floor
▷ (देशमुखवाडीमधी)(गाव)(आहे)(इनामी)
▷  My * (खळ्यावरी)(वशा)(घेतो)(समाधी)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā comes impressive and sits on the spot