Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33758
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33758 by Kadu Rukhamini

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.3d (H22-02-03d) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Rent / Matter of resentment

[2] id = 33758
कडू रुखमीणी - Kadu Rukhamini
कष्ट कराइला माझ्या अंगाची होती लाही
खंड या मागाइला या तर वशाची येती घाई
kaṣṭa karāilā mājhyā aṅgācī hōtī lāhī
khaṇḍa yā māgāilā yā tara vaśācī yētī ghāī
My body aches with the hard work in the field
Vasha* comes in a hurry to ask for the rent
▷ (कष्ट)(कराइला) my (अंगाची)(होती)(लाही)
▷ (खंड)(या)(मागाइला)(या) wires (वशाची)(येती)(घाई)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Matter of resentment