Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33749
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33749 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.3b (H22-02-03b) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Rent / Cause for worry:how to pay?

[7] id = 33749
मरगळे बामा - Margale Bama
तोडील इनाम खंड ठरला आरधा
वशाच्या दान्याचा घोर लागला पुरवा
tōḍīla ināma khaṇḍa ṭharalā āradhā
vaśācyā dānyācā ghōra lāgalā puravā
He broke the agreement, the rent was decided at half the usual
I am totally worried about the grains to be given to Vasha*
▷ (तोडील)(इनाम)(खंड)(ठरला)(आरधा)
▷ (वशाच्या)(दान्याचा)(घोर)(लागला)(पुरवा)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cause for worry:how to pay?