Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33745
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33745 by Margale Bama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


H:XXII-2.3b (H22-02-03b) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Rent / Cause for worry:how to pay?

[3] id = 33745
मरगळे बामा - Margale Bama
इनामाच्या शेतामंदी कष्ट बाळाच पुरपुर
वशाईच्या खंडाचा मना लागूनी गेला घोर
ināmācyā śētāmandī kaṣṭa bāḷāca purapura
vaśāīcyā khaṇḍācā manā lāgūnī gēlā ghōra
On Vasha*’s inam* land, my son toils a lot
I am worried for the rent to be given to Vasha*
▷ (इनामाच्या)(शेतामंदी)(कष्ट)(बाळाच)(पुरपुर)
▷ (वशाईच्या)(खंडाचा)(मना)(लागूनी) has_gone (घोर)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor
inamA grant in perpetuity without any condition

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cause for worry:how to pay?