Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33697
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33697 by Utekar Jana

Village: घोडशेत - Ghodshet


H:XXII-2.2a (H22-02-02a) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Appropriates cultivator’s labour / Exacting hard labour from singer’s son

[7] id = 33697
उतेकर जना - Utekar Jana
सांगते बाई तुला वशा आहे मोठा नष्ट
पेटल त्याच पोट गरीबाचे घेतो कष्ट
sāṅgatē bāī tulā vaśā āhē mōṭhā naṣṭa
pēṭala tyāca pōṭa garībācē ghētō kaṣṭa
I tell you, woman, Vasha* is very vile
He prospers on poor man’s hard work
▷  I_tell woman to_you (वशा)(आहे)(मोठा)(नष्ट)
▷ (पेटल)(त्याच)(पोट)(गरीबाचे)(घेतो)(कष्ट)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exacting hard labour from singer’s son