Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33483
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33483 by Shinde Anu

Village: केळद - Kelad


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[28] id = 33483
शिंदे अनु - Shinde Anu
लेकुरवाळी गेली तिची सरगी हाक गेली
वांझोटी नार मेली तिला कोणच्या गल्लीनी नेली
lēkuravāḷī gēlī ticī saragī hāka gēlī
vāñjhōṭī nāra mēlī tilā kōṇacyā gallīnī nēlī
A woman who has a child died, her name was taken by all
A barren woman died, through which lane was she taken (nobody knows)
▷ (लेकुरवाळी) went (तिची)(सरगी)(हाक) went
▷ (वांझोटी)(नार)(मेली)(तिला)(कोणच्या)(गल्लीनी)(नेली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman