Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33436
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33436 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


G:XX-2.15a (G20-02-15a) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law quarrels / Retorts angrily

[33] id = 33436
शेडगे ठका - Shedge Thaka
पहाटच्या पार्यामधी रई करिती गुपुगुपु
सासूना आत्याबाई डेर्याखालून गेला साप
pahāṭacyā pāryāmadhī raī karitī gupugupu
sāsūnā ātyābāī ḍēryākhālūna gēlā sāpa
Early in the morning, the churner makes a churning noise
Mother-in-law, my paternal aunt, a snake crossed under the earthen vessel for buttermilk
▷ (पहाटच्या)(पार्यामधी)(रई) asks_for (गुपुगुपु)
▷ (सासूना)(आत्याबाई)(डेर्याखालून) has_gone (साप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Retorts angrily