Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33428
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33428 by Shedge Naku

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XX-6.3b (G20-06-03b) - Vyāhī-Vihin / Vyāhī / Cross relationship

[6] id = 33428
शेडगे नकु - Shedge Naku
कोकण्या सोईरा माझ्या मनात नव्हता
आकड्या कोयता हिंड जाळीच्या भवता
kōkaṇyā sōīrā mājhyā manāta navhatā
ākaḍyā kōyatā hiṇḍa jāḷīcyā bhavatā
Had no wish to have a Vyahi* from Konkan
It could break relations like a curved sickle cutting a thicket
▷ (कोकण्या)(सोईरा) my (मनात)(नव्हता)
▷ (आकड्या)(कोयता)(हिंड)(जाळीच्या)(भवता)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cross relationship