Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33426
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33426 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


G:XX-6.3b (G20-06-03b) - Vyāhī-Vihin / Vyāhī / Cross relationship

[4] id = 33426
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
गावात सोईरा त्याना लाजाव कुठवरी
बाळायाची माझ्या बैठक पाण्याच्या वाटवरी
gāvāta sōīrā tyānā lājāva kuṭhavarī
bāḷāyācī mājhyā baiṭhaka pāṇyācyā vāṭavarī
Vyahi* from the same village, how long can I follow the customs with him
My son’s meeting is on the way to fetch water
▷ (गावात)(सोईरा)(त्याना)(लाजाव)(कुठवरी)
▷ (बाळायाची) my (बैठक)(पाण्याच्या)(वाटवरी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cross relationship