Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33402
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33402 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


G:XX-6.2a (G20-06-02a) - Vyāhī-Vihin / Cross relationship between vihin / Threatening words used by groom’s mother

[9] id = 33402
ढमाले सरु - Dhamale Saru
सांगूनी धाडिते तुला इहिणी गयागया
कामाची तारांबळ गाया म्हशी कशाला पाळाया
sāṅgūnī dhāḍitē tulā ihiṇī gayāgayā
kāmācī tārāmbaḷa gāyā mhaśī kaśālā pāḷāyā
I send you a message, my Vihin*, I plead you
There is so much to be done in the house, why create unnecessary work
▷ (सांगूनी)(धाडिते) to_you (इहिणी)(गयागया)
▷ (कामाची)(तारांबळ)(गाया)(म्हशी)(कशाला)(पाळाया)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Threatening words used by groom’s mother