Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33383
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33383 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XX-6.1b (G20-06-01b) - Vyāhī-Vihin / Close relationship with vihin / Cordial rapports

[7] id = 33383
शिंदे इंदू - Shinde Indu
मांडवाच्या दारी दुरडी सुकली पिकल्या पानाची
सांगते बाई तुला विहीण रुसली मानाची
māṇḍavācyā dārī duraḍī sukalī pikalyā pānācī
sāṅgatē bāī tulā vihīṇa rusalī mānācī
At the entrance of the shed for marriage, the basket with ripe betel leaves has dried
I tell you, woman, Vihin* is sulking to get her due honour
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(दुरडी)(सुकली)(पिकल्या)(पानाची)
▷  I_tell woman to_you (विहीण)(रुसली)(मानाची)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cordial rapports