Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33359
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33359 by Marane Sindhu

Village: आंदगाव - Andgaon


G:XX-5.4 (G20-05-04) - With husband’s sister / Cross relationship

[2] id = 33359
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
दिराच दिरपण नणंदा बोलत्या लाबूनी
वडिलांनी माझ्या दिला घाईत पाहूनी
dirāca dirapaṇa naṇandā bōlatyā lābūnī
vaḍilānnī mājhyā dilā ghāīta pāhūnī
Brother-in-law behaves like a brother-in-law, nanands keep taunting from a distance
My father got me married in a hurry
▷ (दिराच)(दिरपण)(नणंदा)(बोलत्या)(लाबूनी)
▷ (वडिलांनी) my (दिला)(घाईत)(पाहूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cross relationship