Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33321
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33321 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap


G:XX-4.7c (G20-04-07c) - With brother-in-law’s wife / Cross relationship / Sarcastic speech

[6] id = 33321
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Google Maps | OpenStreetMap
नणंद बोलत्यात नणंदपरी झाला जावांचा घेंगा
पोटीचा बाळ तान्हा पाठीला चंद्र उभा
naṇanda bōlatyāta naṇandaparī jhālā jāvāñcā ghēṅgā
pōṭīcā bāḷa tānhā pāṭhīlā candra ubhā
Nanands keep taunting like nanand* a would, sisters-in-law keep creating a clamour
But my little son stands behind me
▷ (नणंद)(बोलत्यात)(नणंदपरी)(झाला)(जावांचा)(घेंगा)
▷ (पोटीचा) son (तान्हा)(पाठीला)(चंद्र) standing
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sarcastic speech